La periodista chesa Marta Marín, que quedará adscrita al Instituto de l'Aragonés, cubre la vacante producida por la muerte de Ánchel Conte.
El pasado jueves nueve de mayo se celebró una sesión extraordinaria del Pleno de la Academia Aragonesa de la Lengua, en la que tuvo lugar la elección para la provisión de una vacante en el ámbito lingüístico del aragonés.
Previamente, los académicos y académicas de número habían tenido un plazo de un mes para presentar candidaturas avaladas por, al menos, un tercio de los miembros del Pleno. Tras la votación secreta de las candidaturas presentadas, Marta Marín Bráviz fue elegida, por mayoría absoluta, como nueva académica de número de la institución. La periodista y escritora chesa se unirá así, en la siguiente reunión del Pleno de la Academia, a los quince académicos que la componen actualmente, cubriendo la vacante producida por la muerte de Ánchel Conte Cazcarro el pasado 22 de noviembre. Marta Marín quedará adscrita al Instituto de l’Aragonés, que volverá así a tener nueve miembros.
El profesor Brian Mott, elegido como académico de honor de la AAL.
En esa misma tarde, en la sesión ordinaria celebrada a continuación de la extraordinaria, el Pleno procedió también a votar la candidatura del profesor londinense Brian Leonard Mott como académico de honor, presentada como propuesta del Plenario del Instituto de l'Aragonés. La propuesta recibió la mayoría absoluta del pleno y, por tanto, Brian Mott quedó elegido como académico de honor de la AAL.
Los académicos de honor son personas en las que concurren méritos especiales en el estudio, la promoción y el fomento del aragonés y el catalán en Aragón. La Academia reconoce de esta manera la extensa producción científica y la importancia de sus trabajos para documentar las variedades lingüísticas aragonesas, tanto del ámbito del aragonés como del catalán, entre los que destaca su dedicación al estudio del aragonés chistabín.
Perfil de Marta Marín
Marta Marín (Echo, 1966) es una periodista y escritora nacida en Echo. Cuenta con una larga trayectoria en la difusión y el fomento del aragonés cheso, su lengua materna. Desde 1999 trabaja de forma voluntaria en la difusión y dinamización de la lengua y cultura del Valle de Echo con la Asociación Cultural Bisas de lo Subordán, de la cual es cofundadora y secretaria. Ha dirigido desde entonces la revista Bisas de lo Subordán, de la que se han publicado 40 números en 24 años. En esta revista, además del trabajo de dirección, corrección y maquetación, ha publicado innumerables artículos y crónicas, la mayoría en aragonés, sobre la vida y la historia del pueblo y del valle. También forma parte del grupo Prexinando, que organiza actividades y charlas para dinamizar el uso del cheso.
Marta ha sido también maestra de aragonés cheso y ha hecho traducciones y adaptaciones literarias, entre las que podemos destacar el libro infantil Cuentos de siempre acomodáus ta lo cheso (2004), una adaptación de cuentos clásicos a esta variedad de aragonés, con textos de Marta Marín. También tradujo un capítulo del Quijote al aragonés cheso, en la obra El Quijote Universal. Siglo XXI. Destaca la edición de los libros Miquetas de l'alma y Entre amigos. Zagueras añadas, que recogen la obra completa de Rosario Ustáriz. En el campo de la lexicografía está trabajando desde hace años, con Ana Mari Boli y Miguel Marraco en la revisión y finalización del Diccionario de lo cheso, recopilado y elaborado por la propia Rosario Ustáriz, Rosa Coarasa y Victoria Nicolás.
Perfil de Brian Mott
Brian Mott (Londres, 1946), filólogo e hispanista especializado en dialectología y fonética, es Profesor Honorífico de la Universidad de Barcelona, donde ha sido profesor del Departamento de Filología Inglesa y Alemana desde 1972 hasta su jubilación en 2016. Después de obtener la licenciatura en Estudios Hispánicos por la Universidad de Aberdeen (Escocia), trabajó como profesor en el Departamento de Filología Inglesa y en el Instituto de Idiomas de la Universidad de Zaragoza entre 1969 y 1972. Su interés por la dialectología le ha llevado a dedicarse al estudio de las variedes lingüísticas aragonesas, sobre todo al aragonés chistabín, variedad sobre la que presentó, en 1978, su tesis doctoral en la Universidad de Barcelona.
En relación con el aragonés y el catalán en Aragón, Brian Mott es autor de varias decenas de artículos científicos sobre cuestiones léxicas, gramaticales y fonéticas del aragonés. Además, Brian Mott destaca como autor de estudios monográficos como El habla de Gistaín (1989) y El habla de Azanuy (Litera Alta). Gramática y textos orales (2023, en coautoría con Abel Ajates), de obras lexicográficas como el Diccionario chistavino-castellano (1980), el Diccionario etimológico chistabino-castellano, castellano-chistabino (2000) y el Nuevo diccionario chistabino-castellano (con información etimológica) (2015), del cual está preparando una nueva edición ampliada, así como las antologías de textos orales Voces de Aragón: antología de textos orales de Aragón 1968-2004 (2005) y Nuevas voces de Aragón (2020).